quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

Sugestões de livros para estudar Kansaiben

Olá pessoal!! 毎度 (maido: olá em Kansaiben)!
Visto que dei uma breve introdução ao Kansaiben, ou seja, o dialeto falado na região de Kansai (Osaka, Kyoto, Nara, Hyogo e Wakayama), resolvi dar algumas dicas de materiais que já usei para aprender este dialeto fascinante que dá um atrativo extra ao seu japonês e te ajudará a ser mais aceito aqui em Kansai ou odiado em Tóquio!!!! (Há uma grande rivalidade entre Osaka e Tóquio e sempre me estranhavam quando falava japonês em Tóquio pois meu acento foi influenciado pelo Kansaiben.

Bom, aí vão os primeiros livros que usei para aprender Kansaiben:



Sem dúvida este livro é uma boa dica para começar a estudar Kansaiben pois descreve em detalhes os dialetos falados em cada região e dá bastante exemplos. Às vezes o autor não sabe diferenciar o que é ou não é Kansaiben mas mesmo assim é um livro que me ajudou a começar a entender a língua falada aqui em Osaka.


Este livro também foi um grande marco nos meus estudos do Kansaiben e é mais detalhado do que o livro anterior. Contudo, por mais que tente descrever a língua falada aqui, prende-se muito ao dialeto mais tradicional e não reflete bem a língua falada pelos mais jovens.

Ainda que estes sejam ótimos livros, não somente usar a gramática ou vocabulário te fará um falante deste dialeto. A coisa mais difícil para aprender é o ACENTO, que, segundo o meu orientador durante o mestrado disse, pode levar uns 10 anos!!!!

E por falar nisso, este é o livro (聞いて覚える関西弁:Aprender Kansaiben ouvindo) que foi editado pelo meu orientador Shinji Sanada Sensei (真田真治先生):



Sem dúvida este é o melhor manual pois foi compilado pelo professor da Universidade de Osaka (Onde me formei) e especialista em dialetologia japonesa. As explicações gramaticais são impecáveis e os exemplos nas fitas ajudam melhor a fixar o conteúdo.
Este é o livro para aprender a falar kansaiben "kotekote" (Bem carregado)!!!!


ほんなら!! Inté!!

2 comentários:

beto disse...

ジュリオさん、

何回かブログを拝読させていただいてるけれど、初めてコメントします。

ブログで紹介してはった本を参考にするつもりです。特に入門のテキストのことやけど、今度みてみようかと思っています。

僕も関西弁のアクセントをネイティブみたいにしようとがんばっています。標準語・関西弁のバイリンガルを目指して(笑)

毎度おおきに (京都のおばはん?!)

Júlio Pereira disse...

ベトはん(こてこてで行きますわ)、
本ブログにコメントを頂き、ほんまに感謝ですわ。今回掲載したテキストが参考になったことはなにより嬉しいことです。
標準語及び関西弁のバイリンガルは難しいと思いますが(アクセントが反対になっていることが多いです)諺が言うように「虎穴に入らずんば虎児を得ず」ということで「こてこて」を目指そうや!!!ほな!!