Olá pessoa!! 皆さんこんにちは!!!
Hoje gostaria de dar um exemplo de um diálogo no momento de uma entrevista (面接:mensetsu).
Candidato: hajimemashite, _______to moushimasu(はじめまして、____と申します)
Tradução: Muito prazer, meu nome é ____
Firma: Douzo okake kudasai (どうぞおかけ下さい)
Tradução: Sente-se por favor
Candidato: arigatou gozaimashita (有り難う御座いました)
Tradução: Muito obrigado
Firma: doushite mae no shigoto wo yamemashita ka(どうして前の仕事を辞めましたか)
Tradução: Por que saiu do emprego anterior?
Candidato: hakengire wo sareta kara desu(派遣切れをされたからです)
Tradução: A empreiteira me demitiu
Firma:kono shigoto no keiken ga arimasu ka(この仕事の経験がありますか)
Tradução: Tem experiência neste trabalho?
Candidato: arimasen(有りません)
Tradução: Não tenho
Firma: yousetsu ga dekimasu ka (溶接が出来ますか)
Tradução: Sabe soldar?
Candidato: hai, dekimasu(はい、出来ます)
Tradução: Sim, sei soldar
Firma: zangyou ga dekimasu ka(残業ができますか)
Tradução: Pode trabalhar horas extras?
Candidato: hai, dekimasu. soreni, yakin mo kanou desu(はい、出来ます。それに、夜勤も可能です)
Tradução: Sim, posso trabalhar horas extras. Além disso, posso trabalhar à noite
Firma: sore wa tasukarimasu. kekka ga wakattara renraku shimasu(それは助かります。結果が分かったら連絡します)
Tradução: Isso é muito bom. Quando tiver o resultado entrarei em contato
Candidato: soredewa, odenwa wo omachi shite orimasu(それでは、お電話をお待ちしております)
Tradução: Então estarei aguardando a sua ligação.
Vocabulário:
派遣切れ(haken gire): Ser despedido pela empreiteira
経験(keiken): Experiência
検品 (kenpin)=Inspeção
検査(kensa)=Inspeção
品質管理(hinshitsu kanri)=Controle de qualidade
仕分け(shiwake):Separação de produtos
sábado, 28 de fevereiro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário